¿Qué es la traducción jurada?
Es una traducción oficial firmada por un traductor jurado habilitado. Su finalidad es que el documento pueda presentarse con validez ante universidades, administraciones, juzgados u otras entidades.
¿Qué hace un traductor jurado?
Además de traducir el contenido, certifica que la versión traducida se corresponde con el original. Por eso este servicio no se limita a la calidad lingüística: también debe cumplir requisitos formales concretos.
¿Cuándo suele necesitarse?
Es habitual para expedientes académicos, certificados, documentos societarios, trámites migratorios o cualquier gestión donde el organismo receptor exija una traducción con validez oficial.